ご質問ありがとうございます!訪れる国で、現地の方々が大切に思われていることに配慮したいからこそのご質問だと思いました。お気遣いが感じられますね。
その国に敬意を払う意味で、マナーや、ジェスチャー、また宗教感からくるタブー等を事前リサーチすると、より有意義な時間が過ごせるのだろうと思います。
しかし、実際それらの違いは国によって様々で、“こうしていいのかな?”とその場で疑問に思うことも少なくないと思います。こういったときは、丁寧に、正直に相手の方に聞くのもひとつの方法です。たとえば、いろいろ表現の仕方はありますが、握手をしていいですか?ですと、“Would you mind if I shook hands with you?” など。
実際私はとある国で、現地の方に感謝の気持ちを込めて握手を求めたことがあるのですが、相手の方は手を重ねてくれたものの、握り返してはくれなかった経験があります。後から、それが宗教上の理由だったというのがわかりました。まさに、その国で大切と思われていることを事前に確認しておけばよかったと感じた瞬間です。
ご参考になりましたら幸いです。
続きを読む
ご質問ありがとうございます!訪れる国で、現地の方々が大切に思われていることに配慮したいからこそのご質問だと思いました。お気遣いが感じられますね。
その国に敬意を払う意味で、マナーや、ジェスチャー、また宗教感からくるタブー等を事前リサーチすると、より有意義な時間が過ごせるのだろうと思います。
しかし、実際それらの違いは国によって様々で、“こうしていいのかな?”とその場で疑問に思うことも少なくないと思います。こういったときは、丁寧に、正直に相手の方に聞くのもひとつの方法です。たとえば、いろいろ表現の仕方はありますが、握手をしていいですか?ですと、“Would you mind if I shook hands with you?” など。
実際私はとある国で、現地の方に感謝の気持ちを込めて握手を求めたことがあるのですが、相手の方は手を重ねてくれたものの、握り返してはくれなかった経験があります。後から、それが宗教上の理由だったというのがわかりました。まさに、その国で大切と思われていることを事前に確認しておけばよかったと感じた瞬間です。
ご参考になりましたら幸いです。
続きを読む